” state=”close”]
Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Hình Ảnh về: Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Video về: Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Wiki về Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu] -
Việc hiểu rõ và nắm bắt các cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn ko những giúp bạn tạo ấn tượng tốt cho nhà tuyển dụng nhưng còn dễ dàng trong việc soạn thư để gửi cho bạn hữu, đối tác nước ngoài… Bài viết sau đây, bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt tới độc giả những phương pháp để tạo nên một email nhiều năm kinh nghiệm nhất. Cùng xem ngay nhé!
>>>> XEM NGAY: 9 mẹo học Tiếng Anh giao tiếp cấp tốc cho người mất gốc
1. Cấu trúc cơ bản của một email Tiếng Anh
Trước lúc tìm hiểu cách viết email bằng Tiếng Anh, người học cần nắm được cấu trúc của một bức thư bao gồm các phần nào và cần trình bày những nội dung gì bên trong đó? Cụ thể:
- Greeting: Lời chào đầu thư Tiếng Anh (Dear, Hello…)
- Opening comment: Câu mở đầu email Tiếng Anh bằng việc thăm hỏi
- Introduction: Đây là phần giới thiệu lý do bạn soạn email này hoặc lời cảm ơn.
- Main point: Nói đến tới nội dung chính của thư, người viết có thể sử dụng một hay nhiều đoạn văn.
- Concluding sentence: Phần kết thúc email Tiếng Anh bạn cần nêu sự mong đợi phản hồi sớm từ người nhận hoặc mong muốn có một buổi hứa họp mặt trong tương lai…
- Signing of: Lời chào kết email Tiếng Anh
>>>> TÌM HIỂU THÊM: Lộ trình học Tiếng Anh cho người đi làm hiệu quả
2. Cách viết email bằng Tiếng Anh cho đối tác (công việc)
Bạn đang tìm hiểu cách viết email Tiếng Anh trong công việc để gửi cho đối tác? Nếu bức thư hay và để lại ấn tượng tốt thì có thể thu được sự đồng ý hợp tác ngay, mang lại lợi ích cho doanh nghiệp cũng như bản thân bạn. Cùng tham khảo cụ thể ngay sau đây:
2.1 Phần mở bài email Tiếng Anh – Beginning
Lời chào
Bạn hãy mở đầu email Tiếng Anh bằng việc xưng hô và chào hỏi sao cho thích hợp với người nhận thư. Những cách thường được sử dụng như:
- Trường hợp 1: Viết thư Tiếng Anh gửi cho 1 hoặc 2 người:
- Dear [Tên],
- Dear [Tên1] and [Tên2],
- Hello [Tên],
- Hi [Tên],
- Trường hợp 2: Lúc bạn ko rõ tên người nhận thì lời chào mở đầu thư Tiếng Anh là:
- Dear Sir,
- Dear Madam,
- Hello,
- Dear Hiring Manager,
- Greetings,…
- Trường hợp 3: Thư gửi nhiều hơn 3 người:
- Hello everyone,
- Hi team,
- Hello all,
- Good morning/afternoon/evening,
Xem xét trong cách viết email bằng Tiếng Anh:
- Mrs được dùng cho người nhận là phụ nữ đã thành thân. Mặt khác, phụ nữ chưa lập gia đình thì sử dụng Miss. Trong trường hợp ko biết rõ vấn đề này, cách mở đầu email Tiếng Anh vẫn giữ được sự trân trọng là: Dear Sir / Dear Madam.
- Trường hợp viết thư cho người nước ngoài, hãy chào hỏi bằng Last name (Họ). Chẳng hạn bạn gửi cho người đàn ông tên Kelvin Blair thì mở đầu email là Dear Mr.Blair. Nếu là người Việt, bạn cần gọi bằng họ tên hoặc tên riêng, chẳng hạn: Dear Mrs. Duong Tu Anh or Dear Mrs. Tu Anh.
>>>> THAM KHẢO THÊM: Viết cv Tiếng Anh: cách tự rà soát và rà soát lỗi sai
Câu chào hỏi ban sơ
Sau lời chào, bạn cần có những câu chào hỏi nhằm để lại ấn tượng và tạo sự thoải mái cho người đọc. Sau đây là một số gợi ý về câu chào hay:
I hope this finds you well. (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt)
Hope all is well. (Kỳ vọng mọi người đều khỏe)
Hope you had a terrific weekend. (Kỳ vọng bạn đã có 1 tuần làm việc tốt đẹp)
Thank you so much for getting back to me. (Cảm ơn vì đã phản hồi)
Giới thiệu (cho biết lý do viết thư này)
- Trường hợp 1: Viết email bằng Tiếng Anh để trả lời cho người nào đó
Thanks for contacting JoJo Media (Cảm ơn vì đã liên hệ với JoJo Media)
I am very happy to receive your email. (Tôi rất vui vì đã thu được email của bạn)
- Trường hợp 2: Cách viết email bằng Tiếng Anh lúc bạn là người chủ động
I am writing to confirm my ticket booking/ to make a hotel reservation. (Tôi viết thư để xác nhận việc đặt vé/ để đặt phòng khách sạn)
I am writing with regard to the complaint you made on 17th December/ to your registration of City Gym Membership. (Tôi viết thư này liên quan tới việc trả lời những khiếu nại của bạn vào ngày 17/12/ để đăng ký Hội viên phòng gym)
With reference to our telephone conversation on Saturday, I would like to let you know that we will compensate 30% of the product for you. (Liên quan tới cuộc trao đổi trên điện thoại của chúng ta vào Thứ 7, tôi muốn thông báo cho bạn về việc chúng tôi sẽ bồi thường cho bạn 30% trị giá thành phầm).
Ví dụ về cách mở đầu thư không giống nhau:
- Ví dụ 1: Lúc nộp đơn xin việc
Dear Jane, (Gửi Jane,)
I hope this finds you well. I’m writing response to your job posting for the Reception Associate Position (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt. Tôi viết thư này để xin việc vào vị trí Reception Associate nhưng doanh nghiệp đã đăng lên)
- Ví dụ 2: Kết thúc phỏng vấn xin việc và đợi phản hồi
Hello John, (Xin chào John,)
Thank you again for taking the time to meet with me about the Accounting Manager position today (Một lần nữa xin cảm ơn vì đã dành thời kì phỏng vấn tôi vào vị trí Accounting Manager)
- Ví dụ 3: Tổ chức cuộc họp
Greetings team, (Chào cả nhóm,)
I’m reaching out to set up a meeting about the upcoming project (Tôi liên hệ để sắp xếp một cuộc họp mặt liên quan tới dự án sắp tới)
- Ví dụ 4: Giới thiệu thành viên mới
Hello Key, (Chào Key,)
I’m writing to introduce you to the newest member of our HR team, Haley Farber (Tôi viết thư này để giới thiệu thành viên mới nhất của bộ phận nhân sự, Haley Farber)
- Ví dụ 5: Thư nhận lời làm việc
Hi there Kiran, (Chào Kiran,)
Thank you so much for getting back to me. I’m excited to learn about the offer (Cảm ơn vì đã phản hồi. Tôi rất mong được hướng dẫn kỹ hơn về lời đề xuất này)
2.2 Phần nội dung chính của bức thư – Body
Một trong các tiêu chí của cách viết email bằng Tiếng Anh nhưng bạn phải phục vụ là sự ngắn gọn, rõ ràng. Bởi lẽ, hàng ngày có rất nhiều thư gửi tới và người đọc luôn muốn xem qua chúng một cách nhanh nhất. Cho nên nội dung bạn trình diễn phải thật xúc tích, dễ hiểu.
Dưới đây là các dạng, nội dung email rộng rãi kèm ví dụ:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Thực hiện một yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
Could you please let me know if you can attend our Anniversary Party? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia bữa tiệc kỉ niệm của chúng tôi? |
Could you please let me know if you are available for a meeting on 16th October? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia cuộc họp vào ngày 16/10? |
I would appreciate it if you could please send me a notebook | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng gửi tôi một cuốn sổ ghi chú |
I would appreciate it if you could please reply within three days | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng phúc âm trong vòng 3 ngày |
Please let me know how much the tickets cost and which promotions are currently available | Làm ơn hãy cho tôi biết giá vé và các chương trình khuyến mãi hiện có |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We are happy to let you know that your article has been selected for publication | Chúng tôi rất vui tươi thông báo rằng bài viết của bạn đã được chọn để xuất bản |
We are willing to arrange another meeting with the manager | Chúng tôi sẵn lòng sắp xếp một cuộc họp khác với người quản lý |
Should you need any further information, please to contact hotline 0887.965.789 | Nếu bạn cần thêm bất kỳ thông tin nào, hãy vui lòng liên hệ hotline 0887.965.789 |
We regret to inform you that the flight has been delayed due to bad weather conditions | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chuyến bay đã bị hoãn bởi điều kiện thời tiết quá xấu |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am writing to express my dissatisfaction with your customer service | Tôi viết thư này để bộc bạch sự ko ưng ý với dịch vụ chăm sóc người mua của bạn |
I am writing to complain about the quality of your products | Tôi viết thư này để khiếu nại về chất lượng thành phầm của bạn |
We regret to inform you that your payment is considerably overdue | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng trả tiền của bạn đã quá hạn quy định |
I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered | Tôi đang rất quan tâm tới thông tin về việc doanh nghiệp sẽ bồi thường như thế nào về những thiệt hại nhưng chúng tôi phải gánh chịu |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We would like to apologize for any inconvenience caused | Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi vì những phiền toái nhưng chúng tôi đã gây ra |
Please accept our dearest apologies for this delay | Làm ơn hãy chấp nhận lời xin lỗi thật tình của chúng tôi vì sự chậm trễ này |
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused | Làm ơn hãy cho chúng tôi biết chúng tôi có thể làm gì để bồi thường những thiệt hại nhưng chúng tôi đã gây ra |
I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow | Tôi e rằng mình ko thể tham gia cuộc họp ngày mai được |
- Dạng 5: Attaching files (Đính kèm tệp)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am sending you the contract as an attachment | Tôi đã gửi cho bạn hợp đồng trong phần tài liệu đính kèm |
Please find attached the file you requested | Vui lòng tìm tài liệu bạn cần trong phần đính kèm |
I am afraid I cannot open the file you have sent me | Tôi e rằng tôi ko thể mở được các tệp đính kèm nhưng bạn đã gửi |
Could you send it again in PDF format? | Bạn có thể gửi lại tài liệu ở định dạng PDF được ko? |
2.3 Phần kết thúc email Tiếng Anh – Ending
Lúc viết email, phần kết nên chứa những nội dung sau:
- Trước lúc kết thúc email và thực hiện ký tên, hãy viết thêm câu call-to-action để khuyến khích người nhận sớm phúc âm thư:
Ví dụ: Thank you for taking the time to review my resume and professional references. I look forward to hearing from you soon! (Cảm ơn vì đã dành thời kì xem xét CV và thư giới thiệu. Tôi mong sẽ sớm thu được phản hồi từ phía doanh nghiệp)
- Tên đầy đủ của bạn: Sử dụng tên họ và tên chính giúp đối tác nhớ về bạn lâu hơn. Đồng thời tránh xảy ra những nhầm lẫn ko đáng có.
- Chức danh công việc: Bạn ko nhất quyết phải ghi cụ thể vị trí công việc hiện nay (Tài khoản Manager tại Doanh nghiệp ABC) nhưng chỉ cần một chức danh chung, mô tả nói chung công việc.
Ví dụ:
Yours faithfully, (Trân trọng)
Joe Jefferson (Tên Joe Jefferson)
Accounting Manager (Kế toán trưởng)
- Thông tin liên hệ: Phần này dùng để đính kèm số điện thoại, tài khoản LinkedIn nếu có, hoặc link dẫn tới trang portfolio của bạn.
Một số cụm từ kết thư rộng rãi:
- Best,
- Best regards,
- Best wishes,
- Kind regards,
- Looking forward to hearing from you,
- Warm wishes,
- Thanks again,
- Many thanks,
- With appreciation,
- With gratitude,
- Yours sincerely,
- Respectfully,
- All the best,
Các cụm từ cần tránh lúc kết thúc email Tiếng Anh
- Your friend,
- Cheers,
- Love,
- Talk soon,
- See ya,
- See ya later,
- See you,
>>>> TÌM HIỂU THÊM: 60 câu tiếng anh giao tiếp trong bệnh viện hữu ích, chuyên dùng
3. Cách viết thư bằng Tiếng Anh cho người bạn, người thân
Làm sao để viết một lá thư bằng Tiếng Anh cho một người bạn hay và ý nghĩa? Cấu trúc bài cũng cần phục vụ đầy đủ 3 phần và những nội dung cụ thể. Cùng tham khảo hướng dẫn sau đây của bangtuanhoan.edu.vn nhé!
3.1 Mở đầu thư Tiếng Anh – Beginning
Cách viết email bằng Tiếng Anh để gửi cho bạn và người thân cũng cần tuân thủ điều kiện có lời chào ở đầu thư. Phần này đã được bangtuanhoan.edu.vn nêu ở trên, bạn có thể tham khảo lại nhé!
Lời chào hỏi, câu chào hỏi:
- Dear Mark,
- Hello Joy,
- Hi Mary,
- Hello everyone,
- Dear sir,…
Phần giới thiệu, nói đến mục tiêu viết thư: Bạn cần đi thẳng vào vấn đề chính của email này.
Dưới đây là một số ví dụ cụ thể:
Ví dụ 1: Just a quick note to tell you that we will organize a birthday party for my parent/ invite you to my birthday party. (Mình chỉ muốn viết đôi dòng để mời bạn tới buổi tiệc sinh nhật của bố mẹ mình/ để mời bạn tới dự bữa tiệc sinh nhật của mình)
Ví dụ 2: This is to invite you to join my family for dinner. (Bức thư này để mời bạn tới dùng bữa tối cùng gia đình tôi)
Ví dụ 3: I wanted to let you know that I have just got a new car. (Mình muốn báo cho cậu biết là mình vừa mới có một chiếc xe mới)
Ví dụ 4: I’m writing to tell you about my Tet holidays. (Tớ viết thư để kể cho cậu nghe về kì nghỉ Tết vừa rồi)
3.2 Phần nội dung chính của email – Body
Cũng giống như cách viết email bằng Tiếng Anh trong công việc, phần Body của thư gửi bạn hữu, người quen cũng cần đi thẳng vào nội dung chính để người đọc nắm bắt thông tin nhanh và dễ hiểu nhất.
Các dạng nội dung chủ yếu thường gặp:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Đưa ra yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I was wondering if you could come and see me sometime next week | Mình băn khoăn ko biết bạn có thể tới thăm mình vào tuần tới ko |
Do you think you could call him for me? I lost his phone number | Bạn có thể gọi cho anh đấy giùm tôi ko? Tôi làm mất số điện thoại của anh đấy rồi |
Can you call me back asap (as soon as possible)? | Cậu có thể gọi cho mình càng sớm càng tốt ko? |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry, but I can’t make it/ come tomorrow | Mình xin lỗi, nhưng ngày mai mình ko tới được rồi |
I’m happy to tell you that my sister is getting married next month | Tôi vui tươi thông báo rằng chị gái tôi sẽ thành thân vào tháng tới |
Do you need a hand with moving the furniture? | Bạn có cần tôi giúp một tay với việc chuyển đồ nội thất ko? |
Would you like me to come early and help you clear up the place? | Cậu có muốn tớ tới sớm và giúp quét dọn chỗ đó ko? |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry to say that you’re late with the payments | Tôi rất tiếc phải nói rằng bạn đã trễ hứa với các khoản trả tiền |
I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected | Tôi mong bạn sẽ ko buồn lúc tôi nói rằng chỗ nhưng bạn gợi ý cho chúng tôi ko tốt như chúng ta mong đợi |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry for the trouble I caused | Mình xin lỗi vì những rối rắm mình đã gây ra |
I promise it won’t happen again | Tôi hứa điều đó sẽ ko xảy ra một lần nữa |
I’m sorry, but I can’t come to the wedding next week | Tôi xin lỗi nhưng tôi ko thể tham gia đám cưới vào tuần tới được |
- Dạng 5: Attaching files (Tệp đính kèm)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m attaching/sending you our wedding photos | Tôi đã gửi/ đính kèm bộ ảnh cưới của chúng tôi trong mail cho bạn |
Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in PDF format? | Xin lỗi, mình ko mở được file đó. Bạn có thể gửi lại ở định dạng PDF ko? |
3.3 Kết thúc thư Tiếng Anh – Ending
Cách viết email bằng Tiếng Anh gửi bạn hữu, người thân phần kết thúc cũng tương tự như thư công việc. Bạn hãy sử dụng những câu sau đây trước lúc gửi lời chào:
Ví dụ 1: Hope to hear from you soon (Kỳ vọng sẽ sớm được cậu phúc âm)
Ví dụ 2: I’m looking forward to seeing you (Tôi rất mong đợi được gặp cậu)
Cuối cùng, bạn cần kết thúc email bằng lời chào và ký tên. Một vài ví dụ tham khảo:
Thank you (Cảm ơn bạn)
Thanks (Cảm ơn)
Sincerely/ Sincerely yours/ Yours sincerely/ Yours truly (Trân trọng)
Regards/ Best regards/ Kind regards (Trân trọng)
With gratitude (Với lòng hàm ân)
Best wishes (Gửi lời chúc tốt đẹp nhất)
Love (Mến thương)
Take care (Hãy giữ gìn sức khỏe)
4. Các xem xét lúc viết email bằng Tiếng Anh
Kế bên các cách viết email bằng Tiếng Anh được bangtuanhoan.edu.vn san sớt trên đây, bạn cũng cần nắm bắt những xem xét quan trọng để bức thư gửi đi phục vụ các tiêu chuẩn nhiều năm kinh nghiệm nhất.
- Nội dung email cần đảm bảo ngắn gọn, rõ ràng, dễ hiểu. Xem xét ko viết tắt như: I’m, I’ll, I don’t, I’ve seen,…Thay vào đó bạn cần viết đầy đủ: I am, I will, I have seen, I do not…
- Tuyệt đối ko dùng các từ lóng, từ thông tục và quá thân tình lúc viết thư bằng Tiếng Anh: dad, mate, wanna, kid…
- Dùng would like cho thứ bậc nhất thay vì want. Should được sử dụng cho thứ bậc nhất, ko dùng động từ này cho thứ bậc hai. Ngoài ra, bạn nên dùng may hoặc could thay cho can, would, will.
- Phần mở đầu và kết thúc thư Tiếng Anh xoành xoạch trình bày sự kính trọng bằng cách: dùng Dear đầu thư và Please lúc bạn muốn yêu cầu.
- Cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn nhất vẫn phải phục vụ đầy đủ chủ – vị – tân ngữ trong một câu văn. Tuyệt đối ko dùng câu phức chỉ có 3 hoặc 4 mệnh đề.
- Sử dụng dấu ngắt câu (chấm, chấm phẩy, phẩy,…) đúng, nếu trường hợp có nhiều ý phụ thì bạn nên gạch đầu dòng trình diễn từng ý một. Trong email Tiếng Anh ko được dùng dấu (!).
- Ko được viết sai lỗi chính tả.
- Tránh viết câu hay dùng từ nhiều nghĩa gây hiểu lầm cho người đọc.
Xem xét về cách kết thúc email bằng Tiếng Anh:
- Regards và Best Regards được vận dụng cho nhiều tình huống
- Sincerely Yours dùng để kết thúc thư xin việc, thư mời hay khiếu nại
- Faithfully Your dùng trong email phản hồi với vai trò là nhà hỗ trợ cho người mua
Một xem xét nữa trong cách viết email bằng Tiếng Anh bạn cần nắm đó là hãy đọc và dò lại kỹ lưỡng trước lúc gửi để cứng cáp các bước đã được hoàn thành.
5. Một số bài mẫu về cách viết email bằng Tiếng Anh
Để người đọc tưởng tượng một bức thư rõ hơn, bangtuanhoan.edu.vn gửi tới bạn những bài mẫu minh họa cụ thể cách viết email Tiếng Anh cho từng dạng chủ đề. Cùng xem ngay nhé!
5.1 Viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh (Formal email of apology)
Bạn đang phân vân ko biết viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh thế nào cho hợp lý? Bởi lẽ email này cần trình bày sự thật tình và ý thức trách nhiệm của bạn để sửa sai thay vì viết câu xin lỗi. Cho nên, bạn cần trình diễn dài một tẹo. Dưới đây là bài mẫu tham khảo:
Dear Mr. Smith,
Further to your email of the 15th October 2019 regarding your order (ref no. 56HL10UQ). First of all, please allow me to apologize for Peter Taylor not responding to your email. I can confirm that Peter has been on sick leave for the whole of this week. And although this explains the issue, it does not justify it.
It transpires that there was a miscommunication in his department and the person who should have been taking care of this issue, did not. I have already taken all the necessary measures to ensure that this does not happen again in the future. Thank you for bringing this matter to my attention.
With regards to the issues about your order, I have taken personal charge of them. First of all, let me apologize for the late delivery. We should have made you aware of the delay at the time.
Regarding the damaged components, I can confirm the following:
It is the normal policy here that we do not accept liability for problems with components if we are not notified within 7 working days of delivery. And due to the fact that you did not notify us until after 15 working days of the delivery, the Customer Service Department followed procedure.
But as we view you as a valuable customer, and we have worked together for over five years, rest assured that I will sort out this issue as a matter of urgency. I have already spoken to the Production Director here and he will confirm tomorrow when we can send the replacement components to you. I will update you about the situation with the components by the end of tomorrow at the latest.
Could you please confirm if this is adequate?
I do hope that this situation has not damaged your confidence in working with us.
Once again, please accept our apologies for any inconvenience caused.
If you have any questions, do not hesitate to contact me on mobile 07995 348236.
Yours sincerely,
Mrs. Jenny Kim
Benny Sales Director
5.2 Viết email cảm ơn bằng Tiếng Anh (Emails of thanks)
Cách viết email bằng Tiếng Anh nói lời cảm ơn tới đồng nghiệp, đối tác, bạn hữu,…cần đảm bảo nội dung trình diễn phải ngắn gọn và nỗ lực đi thẳng vào vấn đề chính. Dưới đây là bài tham khảo dành cho bạn:
Dear all,
I would just like to make you aware that our company has won the contract to supply photocopiers to the American government for the next 3 years.
I would like to thank you all for the hard work you have done over the last four months. The winning of this contract is a recognition of all your hard work and dedication that you have made over the years to make our company great. This wouldn’t have been possible without you.
Thank you,
Ron Lowe
CEO
Runners Ink inc.
5.3 Cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh (Formal email of complaint)
Sau lúc trải nghiệm một dịch vụ khiến bạn ko ưng ý và muốn gửi email khiếu nại. Lúc này cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh được trình diễn như thế nào? Xem ngay ví dụ sau đây nhé!
Dear Mrs. Boswell,
I wish to draw your attention to an issue we have with a recent order from you (ref no. 34ED12QP). Not only was the delivery four days later than agreed, but when we tried to use the components, we found that 40% of them were damaged and basically useless.
As is normal, I spoke to your Customer Service Manager, Peter Taylor on this matter. I expected that you would replace the damaged components, but this has not been the case. When I last spoke to Peter, last week, he informed me that the components were undamaged when delivered to us and that it was our fault. To make matters worse, he has still not replied to an email I sent to him on Monday. Not very professional customer service.
As you are aware, we have been a customer of your company for over 5 years. The damaged components are severely impacting our production at the moment. We have orders which we can not send because of this problem with the components.
Although, I appreciate that you are all very busy. I believe that I am entitled to an explanation why Peter Taylor has not answered my email and is refusing to replace the components.
Unless this issue is resolved promptly, then, unfortunately, we will be forced to take further action.
I expect an email from you by 5 pm today at the latest, to inform me how you are going to resolve this issue.
Yours sincerely,
Craig Smith
EGO Production Director
5.4 Cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh (Formal email of request)
Với vai trò là một người mua, bạn muốn biết thông tin cụ thể của một thành phầm qua một trang giao thương thương nghiệp điện tử. Hoặc đối với công việc, bạn cần đối tác hỗ trợ những báo cáo trong quá trình hợp tác kinh doanh. Vậy thì lúc này cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh như thế nào là chuẩn nhất? Cùng xem ví dụ sau đây:
Dear Mr. Mitchell,
I am writing in reference to the current situation with the Skipton Airport Project. We have a number of questions which we hope you could answer.
First of all, could you please provide us with an update on where you are on the Skipton Airport Project. We would also appreciate it if you could clarify what the current problem is with the distribution system and confirm when you expect them to be solved.
In addition, at the end of our last meeting, we requested a copy of the latest project update report. Unfortunately, we have still not received it. We would appreciate it if you could forward this to us.
Could you also please confirm whether the post-installation support covers the equipment 24 hours a day? And what is actually included in the support? Specifically, we would like to have confirmation that the parts and workmen have been included in the package? We require this information as soon as possible.
And lastly, we are considering extending the period of the post-installation support from your company from 6 months to 12 months. We would be very grateful if you could provide us with a quote for this extension.
I would really appreciate it if you could deal with these matters urgently.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Ian McAdam
Development Manager
5.5 Viết thư mời Tiếng Anh (Emails of invitation)
Tương tự như các dạng trên, cách viết email bằng Tiếng Anh để mời tới dự tiệc, buổi họp,… cũng cần đúng cấu trúc và nên đi thẳng vào vấn đề để người đọc dễ hiểu nhất. Bài viết tham khảo ngay sau đây:
Hi Jayden,
We’re holding a meeting on the current problems with the computer systems and I’d appreciate it if you could come. Having somebody like yourself there from the legal department is important because of the problems we’ve had with the loss of customer data.
The meeting will take place next Thursday at 2 pm in meeting room 3 in the Corley Building in Leeds.
If there’s anything you would like to discuss in the meeting, send it to me by email and I’ll include it in the meeting’s agenda.
Let me know as soon as possible if you can attend.
Regards,
David Mitchell
IT Project Manager
Vậy đây là tất tần tất những cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm nhưng bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt cho bạn. Kỳ vọng, bài viết sẽ giúp ích cho độc giả có thể soạn cho mình những bức thư theo từng dạng chủ đề một cách dễ dàng nhất. Đồng thời, đừng quên liên hệ với bangtuanhoan.edu.vn qua số Hotline (+84) 898 898 646 để nhận tư vấn nhé!
>>>> Xem thêm bài viết:
- Cách giới thiệu bản thân bằng Tiếng Anh lúc họp mặt với người mua, đối tác
- 4 lý do khiến bạn sợ nói bằng Tiếng Anh lúc phỏng vấn xin việc
[rule_{ruleNumber}]
Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu]
Hình Ảnh về: Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu]
Video về: Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu]
Wiki về Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu]
Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu] - ” state=”close”]
Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Hình Ảnh về: Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Video về: Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Wiki về Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu]
Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu] -
Việc hiểu rõ và nắm bắt các cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn ko những giúp bạn tạo ấn tượng tốt cho nhà tuyển dụng nhưng còn dễ dàng trong việc soạn thư để gửi cho bạn hữu, đối tác nước ngoài… Bài viết sau đây, bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt tới độc giả những phương pháp để tạo nên một email nhiều năm kinh nghiệm nhất. Cùng xem ngay nhé!
>>>> XEM NGAY: 9 mẹo học Tiếng Anh giao tiếp cấp tốc cho người mất gốc
1. Cấu trúc cơ bản của một email Tiếng Anh
Trước lúc tìm hiểu cách viết email bằng Tiếng Anh, người học cần nắm được cấu trúc của một bức thư bao gồm các phần nào và cần trình bày những nội dung gì bên trong đó? Cụ thể:
- Greeting: Lời chào đầu thư Tiếng Anh (Dear, Hello…)
- Opening comment: Câu mở đầu email Tiếng Anh bằng việc thăm hỏi
- Introduction: Đây là phần giới thiệu lý do bạn soạn email này hoặc lời cảm ơn.
- Main point: Nói đến tới nội dung chính của thư, người viết có thể sử dụng một hay nhiều đoạn văn.
- Concluding sentence: Phần kết thúc email Tiếng Anh bạn cần nêu sự mong đợi phản hồi sớm từ người nhận hoặc mong muốn có một buổi hứa họp mặt trong tương lai…
- Signing of: Lời chào kết email Tiếng Anh
>>>> TÌM HIỂU THÊM: Lộ trình học Tiếng Anh cho người đi làm hiệu quả
2. Cách viết email bằng Tiếng Anh cho đối tác (công việc)
Bạn đang tìm hiểu cách viết email Tiếng Anh trong công việc để gửi cho đối tác? Nếu bức thư hay và để lại ấn tượng tốt thì có thể thu được sự đồng ý hợp tác ngay, mang lại lợi ích cho doanh nghiệp cũng như bản thân bạn. Cùng tham khảo cụ thể ngay sau đây:
2.1 Phần mở bài email Tiếng Anh – Beginning
Lời chào
Bạn hãy mở đầu email Tiếng Anh bằng việc xưng hô và chào hỏi sao cho thích hợp với người nhận thư. Những cách thường được sử dụng như:
- Trường hợp 1: Viết thư Tiếng Anh gửi cho 1 hoặc 2 người:
- Dear [Tên],
- Dear [Tên1] and [Tên2],
- Hello [Tên],
- Hi [Tên],
- Trường hợp 2: Lúc bạn ko rõ tên người nhận thì lời chào mở đầu thư Tiếng Anh là:
- Dear Sir,
- Dear Madam,
- Hello,
- Dear Hiring Manager,
- Greetings,…
- Trường hợp 3: Thư gửi nhiều hơn 3 người:
- Hello everyone,
- Hi team,
- Hello all,
- Good morning/afternoon/evening,
Xem xét trong cách viết email bằng Tiếng Anh:
- Mrs được dùng cho người nhận là phụ nữ đã thành thân. Mặt khác, phụ nữ chưa lập gia đình thì sử dụng Miss. Trong trường hợp ko biết rõ vấn đề này, cách mở đầu email Tiếng Anh vẫn giữ được sự trân trọng là: Dear Sir / Dear Madam.
- Trường hợp viết thư cho người nước ngoài, hãy chào hỏi bằng Last name (Họ). Chẳng hạn bạn gửi cho người đàn ông tên Kelvin Blair thì mở đầu email là Dear Mr.Blair. Nếu là người Việt, bạn cần gọi bằng họ tên hoặc tên riêng, chẳng hạn: Dear Mrs. Duong Tu Anh or Dear Mrs. Tu Anh.
>>>> THAM KHẢO THÊM: Viết cv Tiếng Anh: cách tự rà soát và rà soát lỗi sai
Câu chào hỏi ban sơ
Sau lời chào, bạn cần có những câu chào hỏi nhằm để lại ấn tượng và tạo sự thoải mái cho người đọc. Sau đây là một số gợi ý về câu chào hay:
I hope this finds you well. (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt)
Hope all is well. (Kỳ vọng mọi người đều khỏe)
Hope you had a terrific weekend. (Kỳ vọng bạn đã có 1 tuần làm việc tốt đẹp)
Thank you so much for getting back to me. (Cảm ơn vì đã phản hồi)
Giới thiệu (cho biết lý do viết thư này)
- Trường hợp 1: Viết email bằng Tiếng Anh để trả lời cho người nào đó
Thanks for contacting JoJo Media (Cảm ơn vì đã liên hệ với JoJo Media)
I am very happy to receive your email. (Tôi rất vui vì đã thu được email của bạn)
- Trường hợp 2: Cách viết email bằng Tiếng Anh lúc bạn là người chủ động
I am writing to confirm my ticket booking/ to make a hotel reservation. (Tôi viết thư để xác nhận việc đặt vé/ để đặt phòng khách sạn)
I am writing with regard to the complaint you made on 17th December/ to your registration of City Gym Membership. (Tôi viết thư này liên quan tới việc trả lời những khiếu nại của bạn vào ngày 17/12/ để đăng ký Hội viên phòng gym)
With reference to our telephone conversation on Saturday, I would like to let you know that we will compensate 30% of the product for you. (Liên quan tới cuộc trao đổi trên điện thoại của chúng ta vào Thứ 7, tôi muốn thông báo cho bạn về việc chúng tôi sẽ bồi thường cho bạn 30% trị giá thành phầm).
Ví dụ về cách mở đầu thư không giống nhau:
- Ví dụ 1: Lúc nộp đơn xin việc
Dear Jane, (Gửi Jane,)
I hope this finds you well. I’m writing response to your job posting for the Reception Associate Position (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt. Tôi viết thư này để xin việc vào vị trí Reception Associate nhưng doanh nghiệp đã đăng lên)
- Ví dụ 2: Kết thúc phỏng vấn xin việc và đợi phản hồi
Hello John, (Xin chào John,)
Thank you again for taking the time to meet with me about the Accounting Manager position today (Một lần nữa xin cảm ơn vì đã dành thời kì phỏng vấn tôi vào vị trí Accounting Manager)
- Ví dụ 3: Tổ chức cuộc họp
Greetings team, (Chào cả nhóm,)
I’m reaching out to set up a meeting about the upcoming project (Tôi liên hệ để sắp xếp một cuộc họp mặt liên quan tới dự án sắp tới)
- Ví dụ 4: Giới thiệu thành viên mới
Hello Key, (Chào Key,)
I’m writing to introduce you to the newest member of our HR team, Haley Farber (Tôi viết thư này để giới thiệu thành viên mới nhất của bộ phận nhân sự, Haley Farber)
- Ví dụ 5: Thư nhận lời làm việc
Hi there Kiran, (Chào Kiran,)
Thank you so much for getting back to me. I’m excited to learn about the offer (Cảm ơn vì đã phản hồi. Tôi rất mong được hướng dẫn kỹ hơn về lời đề xuất này)
2.2 Phần nội dung chính của bức thư – Body
Một trong các tiêu chí của cách viết email bằng Tiếng Anh nhưng bạn phải phục vụ là sự ngắn gọn, rõ ràng. Bởi lẽ, hàng ngày có rất nhiều thư gửi tới và người đọc luôn muốn xem qua chúng một cách nhanh nhất. Cho nên nội dung bạn trình diễn phải thật xúc tích, dễ hiểu.
Dưới đây là các dạng, nội dung email rộng rãi kèm ví dụ:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Thực hiện một yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
Could you please let me know if you can attend our Anniversary Party? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia bữa tiệc kỉ niệm của chúng tôi? |
Could you please let me know if you are available for a meeting on 16th October? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia cuộc họp vào ngày 16/10? |
I would appreciate it if you could please send me a notebook | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng gửi tôi một cuốn sổ ghi chú |
I would appreciate it if you could please reply within three days | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng phúc âm trong vòng 3 ngày |
Please let me know how much the tickets cost and which promotions are currently available | Làm ơn hãy cho tôi biết giá vé và các chương trình khuyến mãi hiện có |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We are happy to let you know that your article has been selected for publication | Chúng tôi rất vui tươi thông báo rằng bài viết của bạn đã được chọn để xuất bản |
We are willing to arrange another meeting with the manager | Chúng tôi sẵn lòng sắp xếp một cuộc họp khác với người quản lý |
Should you need any further information, please to contact hotline 0887.965.789 | Nếu bạn cần thêm bất kỳ thông tin nào, hãy vui lòng liên hệ hotline 0887.965.789 |
We regret to inform you that the flight has been delayed due to bad weather conditions | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chuyến bay đã bị hoãn bởi điều kiện thời tiết quá xấu |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am writing to express my dissatisfaction with your customer service | Tôi viết thư này để bộc bạch sự ko ưng ý với dịch vụ chăm sóc người mua của bạn |
I am writing to complain about the quality of your products | Tôi viết thư này để khiếu nại về chất lượng thành phầm của bạn |
We regret to inform you that your payment is considerably overdue | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng trả tiền của bạn đã quá hạn quy định |
I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered | Tôi đang rất quan tâm tới thông tin về việc doanh nghiệp sẽ bồi thường như thế nào về những thiệt hại nhưng chúng tôi phải gánh chịu |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We would like to apologize for any inconvenience caused | Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi vì những phiền toái nhưng chúng tôi đã gây ra |
Please accept our dearest apologies for this delay | Làm ơn hãy chấp nhận lời xin lỗi thật tình của chúng tôi vì sự chậm trễ này |
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused | Làm ơn hãy cho chúng tôi biết chúng tôi có thể làm gì để bồi thường những thiệt hại nhưng chúng tôi đã gây ra |
I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow | Tôi e rằng mình ko thể tham gia cuộc họp ngày mai được |
- Dạng 5: Attaching files (Đính kèm tệp)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am sending you the contract as an attachment | Tôi đã gửi cho bạn hợp đồng trong phần tài liệu đính kèm |
Please find attached the file you requested | Vui lòng tìm tài liệu bạn cần trong phần đính kèm |
I am afraid I cannot open the file you have sent me | Tôi e rằng tôi ko thể mở được các tệp đính kèm nhưng bạn đã gửi |
Could you send it again in PDF format? | Bạn có thể gửi lại tài liệu ở định dạng PDF được ko? |
2.3 Phần kết thúc email Tiếng Anh – Ending
Lúc viết email, phần kết nên chứa những nội dung sau:
- Trước lúc kết thúc email và thực hiện ký tên, hãy viết thêm câu call-to-action để khuyến khích người nhận sớm phúc âm thư:
Ví dụ: Thank you for taking the time to review my resume and professional references. I look forward to hearing from you soon! (Cảm ơn vì đã dành thời kì xem xét CV và thư giới thiệu. Tôi mong sẽ sớm thu được phản hồi từ phía doanh nghiệp)
- Tên đầy đủ của bạn: Sử dụng tên họ và tên chính giúp đối tác nhớ về bạn lâu hơn. Đồng thời tránh xảy ra những nhầm lẫn ko đáng có.
- Chức danh công việc: Bạn ko nhất quyết phải ghi cụ thể vị trí công việc hiện nay (Tài khoản Manager tại Doanh nghiệp ABC) nhưng chỉ cần một chức danh chung, mô tả nói chung công việc.
Ví dụ:
Yours faithfully, (Trân trọng)
Joe Jefferson (Tên Joe Jefferson)
Accounting Manager (Kế toán trưởng)
- Thông tin liên hệ: Phần này dùng để đính kèm số điện thoại, tài khoản LinkedIn nếu có, hoặc link dẫn tới trang portfolio của bạn.
Một số cụm từ kết thư rộng rãi:
- Best,
- Best regards,
- Best wishes,
- Kind regards,
- Looking forward to hearing from you,
- Warm wishes,
- Thanks again,
- Many thanks,
- With appreciation,
- With gratitude,
- Yours sincerely,
- Respectfully,
- All the best,
Các cụm từ cần tránh lúc kết thúc email Tiếng Anh
- Your friend,
- Cheers,
- Love,
- Talk soon,
- See ya,
- See ya later,
- See you,
>>>> TÌM HIỂU THÊM: 60 câu tiếng anh giao tiếp trong bệnh viện hữu ích, chuyên dùng
3. Cách viết thư bằng Tiếng Anh cho người bạn, người thân
Làm sao để viết một lá thư bằng Tiếng Anh cho một người bạn hay và ý nghĩa? Cấu trúc bài cũng cần phục vụ đầy đủ 3 phần và những nội dung cụ thể. Cùng tham khảo hướng dẫn sau đây của bangtuanhoan.edu.vn nhé!
3.1 Mở đầu thư Tiếng Anh – Beginning
Cách viết email bằng Tiếng Anh để gửi cho bạn và người thân cũng cần tuân thủ điều kiện có lời chào ở đầu thư. Phần này đã được bangtuanhoan.edu.vn nêu ở trên, bạn có thể tham khảo lại nhé!
Lời chào hỏi, câu chào hỏi:
- Dear Mark,
- Hello Joy,
- Hi Mary,
- Hello everyone,
- Dear sir,…
Phần giới thiệu, nói đến mục tiêu viết thư: Bạn cần đi thẳng vào vấn đề chính của email này.
Dưới đây là một số ví dụ cụ thể:
Ví dụ 1: Just a quick note to tell you that we will organize a birthday party for my parent/ invite you to my birthday party. (Mình chỉ muốn viết đôi dòng để mời bạn tới buổi tiệc sinh nhật của bố mẹ mình/ để mời bạn tới dự bữa tiệc sinh nhật của mình)
Ví dụ 2: This is to invite you to join my family for dinner. (Bức thư này để mời bạn tới dùng bữa tối cùng gia đình tôi)
Ví dụ 3: I wanted to let you know that I have just got a new car. (Mình muốn báo cho cậu biết là mình vừa mới có một chiếc xe mới)
Ví dụ 4: I’m writing to tell you about my Tet holidays. (Tớ viết thư để kể cho cậu nghe về kì nghỉ Tết vừa rồi)
3.2 Phần nội dung chính của email – Body
Cũng giống như cách viết email bằng Tiếng Anh trong công việc, phần Body của thư gửi bạn hữu, người quen cũng cần đi thẳng vào nội dung chính để người đọc nắm bắt thông tin nhanh và dễ hiểu nhất.
Các dạng nội dung chủ yếu thường gặp:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Đưa ra yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I was wondering if you could come and see me sometime next week | Mình băn khoăn ko biết bạn có thể tới thăm mình vào tuần tới ko |
Do you think you could call him for me? I lost his phone number | Bạn có thể gọi cho anh đấy giùm tôi ko? Tôi làm mất số điện thoại của anh đấy rồi |
Can you call me back asap (as soon as possible)? | Cậu có thể gọi cho mình càng sớm càng tốt ko? |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry, but I can’t make it/ come tomorrow | Mình xin lỗi, nhưng ngày mai mình ko tới được rồi |
I’m happy to tell you that my sister is getting married next month | Tôi vui tươi thông báo rằng chị gái tôi sẽ thành thân vào tháng tới |
Do you need a hand with moving the furniture? | Bạn có cần tôi giúp một tay với việc chuyển đồ nội thất ko? |
Would you like me to come early and help you clear up the place? | Cậu có muốn tớ tới sớm và giúp quét dọn chỗ đó ko? |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry to say that you’re late with the payments | Tôi rất tiếc phải nói rằng bạn đã trễ hứa với các khoản trả tiền |
I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected | Tôi mong bạn sẽ ko buồn lúc tôi nói rằng chỗ nhưng bạn gợi ý cho chúng tôi ko tốt như chúng ta mong đợi |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry for the trouble I caused | Mình xin lỗi vì những rối rắm mình đã gây ra |
I promise it won’t happen again | Tôi hứa điều đó sẽ ko xảy ra một lần nữa |
I’m sorry, but I can’t come to the wedding next week | Tôi xin lỗi nhưng tôi ko thể tham gia đám cưới vào tuần tới được |
- Dạng 5: Attaching files (Tệp đính kèm)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m attaching/sending you our wedding photos | Tôi đã gửi/ đính kèm bộ ảnh cưới của chúng tôi trong mail cho bạn |
Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in PDF format? | Xin lỗi, mình ko mở được file đó. Bạn có thể gửi lại ở định dạng PDF ko? |
3.3 Kết thúc thư Tiếng Anh – Ending
Cách viết email bằng Tiếng Anh gửi bạn hữu, người thân phần kết thúc cũng tương tự như thư công việc. Bạn hãy sử dụng những câu sau đây trước lúc gửi lời chào:
Ví dụ 1: Hope to hear from you soon (Kỳ vọng sẽ sớm được cậu phúc âm)
Ví dụ 2: I’m looking forward to seeing you (Tôi rất mong đợi được gặp cậu)
Cuối cùng, bạn cần kết thúc email bằng lời chào và ký tên. Một vài ví dụ tham khảo:
Thank you (Cảm ơn bạn)
Thanks (Cảm ơn)
Sincerely/ Sincerely yours/ Yours sincerely/ Yours truly (Trân trọng)
Regards/ Best regards/ Kind regards (Trân trọng)
With gratitude (Với lòng hàm ân)
Best wishes (Gửi lời chúc tốt đẹp nhất)
Love (Mến thương)
Take care (Hãy giữ gìn sức khỏe)
4. Các xem xét lúc viết email bằng Tiếng Anh
Kế bên các cách viết email bằng Tiếng Anh được bangtuanhoan.edu.vn san sớt trên đây, bạn cũng cần nắm bắt những xem xét quan trọng để bức thư gửi đi phục vụ các tiêu chuẩn nhiều năm kinh nghiệm nhất.
- Nội dung email cần đảm bảo ngắn gọn, rõ ràng, dễ hiểu. Xem xét ko viết tắt như: I’m, I’ll, I don’t, I’ve seen,…Thay vào đó bạn cần viết đầy đủ: I am, I will, I have seen, I do not…
- Tuyệt đối ko dùng các từ lóng, từ thông tục và quá thân tình lúc viết thư bằng Tiếng Anh: dad, mate, wanna, kid…
- Dùng would like cho thứ bậc nhất thay vì want. Should được sử dụng cho thứ bậc nhất, ko dùng động từ này cho thứ bậc hai. Ngoài ra, bạn nên dùng may hoặc could thay cho can, would, will.
- Phần mở đầu và kết thúc thư Tiếng Anh xoành xoạch trình bày sự kính trọng bằng cách: dùng Dear đầu thư và Please lúc bạn muốn yêu cầu.
- Cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn nhất vẫn phải phục vụ đầy đủ chủ – vị – tân ngữ trong một câu văn. Tuyệt đối ko dùng câu phức chỉ có 3 hoặc 4 mệnh đề.
- Sử dụng dấu ngắt câu (chấm, chấm phẩy, phẩy,…) đúng, nếu trường hợp có nhiều ý phụ thì bạn nên gạch đầu dòng trình diễn từng ý một. Trong email Tiếng Anh ko được dùng dấu (!).
- Ko được viết sai lỗi chính tả.
- Tránh viết câu hay dùng từ nhiều nghĩa gây hiểu lầm cho người đọc.
Xem xét về cách kết thúc email bằng Tiếng Anh:
- Regards và Best Regards được vận dụng cho nhiều tình huống
- Sincerely Yours dùng để kết thúc thư xin việc, thư mời hay khiếu nại
- Faithfully Your dùng trong email phản hồi với vai trò là nhà hỗ trợ cho người mua
Một xem xét nữa trong cách viết email bằng Tiếng Anh bạn cần nắm đó là hãy đọc và dò lại kỹ lưỡng trước lúc gửi để cứng cáp các bước đã được hoàn thành.
5. Một số bài mẫu về cách viết email bằng Tiếng Anh
Để người đọc tưởng tượng một bức thư rõ hơn, bangtuanhoan.edu.vn gửi tới bạn những bài mẫu minh họa cụ thể cách viết email Tiếng Anh cho từng dạng chủ đề. Cùng xem ngay nhé!
5.1 Viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh (Formal email of apology)
Bạn đang phân vân ko biết viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh thế nào cho hợp lý? Bởi lẽ email này cần trình bày sự thật tình và ý thức trách nhiệm của bạn để sửa sai thay vì viết câu xin lỗi. Cho nên, bạn cần trình diễn dài một tẹo. Dưới đây là bài mẫu tham khảo:
Dear Mr. Smith,
Further to your email of the 15th October 2019 regarding your order (ref no. 56HL10UQ). First of all, please allow me to apologize for Peter Taylor not responding to your email. I can confirm that Peter has been on sick leave for the whole of this week. And although this explains the issue, it does not justify it.
It transpires that there was a miscommunication in his department and the person who should have been taking care of this issue, did not. I have already taken all the necessary measures to ensure that this does not happen again in the future. Thank you for bringing this matter to my attention.
With regards to the issues about your order, I have taken personal charge of them. First of all, let me apologize for the late delivery. We should have made you aware of the delay at the time.
Regarding the damaged components, I can confirm the following:
It is the normal policy here that we do not accept liability for problems with components if we are not notified within 7 working days of delivery. And due to the fact that you did not notify us until after 15 working days of the delivery, the Customer Service Department followed procedure.
But as we view you as a valuable customer, and we have worked together for over five years, rest assured that I will sort out this issue as a matter of urgency. I have already spoken to the Production Director here and he will confirm tomorrow when we can send the replacement components to you. I will update you about the situation with the components by the end of tomorrow at the latest.
Could you please confirm if this is adequate?
I do hope that this situation has not damaged your confidence in working with us.
Once again, please accept our apologies for any inconvenience caused.
If you have any questions, do not hesitate to contact me on mobile 07995 348236.
Yours sincerely,
Mrs. Jenny Kim
Benny Sales Director
5.2 Viết email cảm ơn bằng Tiếng Anh (Emails of thanks)
Cách viết email bằng Tiếng Anh nói lời cảm ơn tới đồng nghiệp, đối tác, bạn hữu,…cần đảm bảo nội dung trình diễn phải ngắn gọn và nỗ lực đi thẳng vào vấn đề chính. Dưới đây là bài tham khảo dành cho bạn:
Dear all,
I would just like to make you aware that our company has won the contract to supply photocopiers to the American government for the next 3 years.
I would like to thank you all for the hard work you have done over the last four months. The winning of this contract is a recognition of all your hard work and dedication that you have made over the years to make our company great. This wouldn’t have been possible without you.
Thank you,
Ron Lowe
CEO
Runners Ink inc.
5.3 Cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh (Formal email of complaint)
Sau lúc trải nghiệm một dịch vụ khiến bạn ko ưng ý và muốn gửi email khiếu nại. Lúc này cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh được trình diễn như thế nào? Xem ngay ví dụ sau đây nhé!
Dear Mrs. Boswell,
I wish to draw your attention to an issue we have with a recent order from you (ref no. 34ED12QP). Not only was the delivery four days later than agreed, but when we tried to use the components, we found that 40% of them were damaged and basically useless.
As is normal, I spoke to your Customer Service Manager, Peter Taylor on this matter. I expected that you would replace the damaged components, but this has not been the case. When I last spoke to Peter, last week, he informed me that the components were undamaged when delivered to us and that it was our fault. To make matters worse, he has still not replied to an email I sent to him on Monday. Not very professional customer service.
As you are aware, we have been a customer of your company for over 5 years. The damaged components are severely impacting our production at the moment. We have orders which we can not send because of this problem with the components.
Although, I appreciate that you are all very busy. I believe that I am entitled to an explanation why Peter Taylor has not answered my email and is refusing to replace the components.
Unless this issue is resolved promptly, then, unfortunately, we will be forced to take further action.
I expect an email from you by 5 pm today at the latest, to inform me how you are going to resolve this issue.
Yours sincerely,
Craig Smith
EGO Production Director
5.4 Cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh (Formal email of request)
Với vai trò là một người mua, bạn muốn biết thông tin cụ thể của một thành phầm qua một trang giao thương thương nghiệp điện tử. Hoặc đối với công việc, bạn cần đối tác hỗ trợ những báo cáo trong quá trình hợp tác kinh doanh. Vậy thì lúc này cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh như thế nào là chuẩn nhất? Cùng xem ví dụ sau đây:
Dear Mr. Mitchell,
I am writing in reference to the current situation with the Skipton Airport Project. We have a number of questions which we hope you could answer.
First of all, could you please provide us with an update on where you are on the Skipton Airport Project. We would also appreciate it if you could clarify what the current problem is with the distribution system and confirm when you expect them to be solved.
In addition, at the end of our last meeting, we requested a copy of the latest project update report. Unfortunately, we have still not received it. We would appreciate it if you could forward this to us.
Could you also please confirm whether the post-installation support covers the equipment 24 hours a day? And what is actually included in the support? Specifically, we would like to have confirmation that the parts and workmen have been included in the package? We require this information as soon as possible.
And lastly, we are considering extending the period of the post-installation support from your company from 6 months to 12 months. We would be very grateful if you could provide us with a quote for this extension.
I would really appreciate it if you could deal with these matters urgently.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Ian McAdam
Development Manager
5.5 Viết thư mời Tiếng Anh (Emails of invitation)
Tương tự như các dạng trên, cách viết email bằng Tiếng Anh để mời tới dự tiệc, buổi họp,… cũng cần đúng cấu trúc và nên đi thẳng vào vấn đề để người đọc dễ hiểu nhất. Bài viết tham khảo ngay sau đây:
Hi Jayden,
We’re holding a meeting on the current problems with the computer systems and I’d appreciate it if you could come. Having somebody like yourself there from the legal department is important because of the problems we’ve had with the loss of customer data.
The meeting will take place next Thursday at 2 pm in meeting room 3 in the Corley Building in Leeds.
If there’s anything you would like to discuss in the meeting, send it to me by email and I’ll include it in the meeting’s agenda.
Let me know as soon as possible if you can attend.
Regards,
David Mitchell
IT Project Manager
Vậy đây là tất tần tất những cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm nhưng bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt cho bạn. Kỳ vọng, bài viết sẽ giúp ích cho độc giả có thể soạn cho mình những bức thư theo từng dạng chủ đề một cách dễ dàng nhất. Đồng thời, đừng quên liên hệ với bangtuanhoan.edu.vn qua số Hotline (+84) 898 898 646 để nhận tư vấn nhé!
>>>> Xem thêm bài viết:
- Cách giới thiệu bản thân bằng Tiếng Anh lúc họp mặt với người mua, đối tác
- 4 lý do khiến bạn sợ nói bằng Tiếng Anh lúc phỏng vấn xin việc
[rule_{ruleNumber}]
[rule_{ruleNumber}]
[box type=”note” align=”” class=”” Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu]” src=”https://vi.wikipedia.org/w/index.php?search=C%C3%A1ch%20vi%E1%BA%BFt%20email%20b%E1%BA%B1ng%20Ti%E1%BA%BFng%20Anh%20chuy%C3%AAn%20nghi%E1%BB%87p%20%5BK%C3%A8m%20b%C3%A0i%20m%E1%BA%ABu%5D%20&title=C%C3%A1ch%20vi%E1%BA%BFt%20email%20b%E1%BA%B1ng%20Ti%E1%BA%BFng%20Anh%20chuy%C3%AAn%20nghi%E1%BB%87p%20%5BK%C3%A8m%20b%C3%A0i%20m%E1%BA%ABu%5D%20&ns0=1″>
Cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm [Kèm bài mẫu] -
Việc hiểu rõ và nắm bắt các cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn ko những giúp bạn tạo ấn tượng tốt cho nhà tuyển dụng nhưng còn dễ dàng trong việc soạn thư để gửi cho bạn hữu, đối tác nước ngoài… Bài viết sau đây, bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt tới độc giả những phương pháp để tạo nên một email nhiều năm kinh nghiệm nhất. Cùng xem ngay nhé!
>>>> XEM NGAY: 9 mẹo học Tiếng Anh giao tiếp cấp tốc cho người mất gốc
1. Cấu trúc cơ bản của một email Tiếng Anh
Trước lúc tìm hiểu cách viết email bằng Tiếng Anh, người học cần nắm được cấu trúc của một bức thư bao gồm các phần nào và cần trình bày những nội dung gì bên trong đó? Cụ thể:
- Greeting: Lời chào đầu thư Tiếng Anh (Dear, Hello…)
- Opening comment: Câu mở đầu email Tiếng Anh bằng việc thăm hỏi
- Introduction: Đây là phần giới thiệu lý do bạn soạn email này hoặc lời cảm ơn.
- Main point: Nói đến tới nội dung chính của thư, người viết có thể sử dụng một hay nhiều đoạn văn.
- Concluding sentence: Phần kết thúc email Tiếng Anh bạn cần nêu sự mong đợi phản hồi sớm từ người nhận hoặc mong muốn có một buổi hứa họp mặt trong tương lai…
- Signing of: Lời chào kết email Tiếng Anh
>>>> TÌM HIỂU THÊM: Lộ trình học Tiếng Anh cho người đi làm hiệu quả
2. Cách viết email bằng Tiếng Anh cho đối tác (công việc)
Bạn đang tìm hiểu cách viết email Tiếng Anh trong công việc để gửi cho đối tác? Nếu bức thư hay và để lại ấn tượng tốt thì có thể thu được sự đồng ý hợp tác ngay, mang lại lợi ích cho doanh nghiệp cũng như bản thân bạn. Cùng tham khảo cụ thể ngay sau đây:
2.1 Phần mở bài email Tiếng Anh – Beginning
Lời chào
Bạn hãy mở đầu email Tiếng Anh bằng việc xưng hô và chào hỏi sao cho thích hợp với người nhận thư. Những cách thường được sử dụng như:
- Trường hợp 1: Viết thư Tiếng Anh gửi cho 1 hoặc 2 người:
- Dear [Tên],
- Dear [Tên1] and [Tên2],
- Hello [Tên],
- Hi [Tên],
- Trường hợp 2: Lúc bạn ko rõ tên người nhận thì lời chào mở đầu thư Tiếng Anh là:
- Dear Sir,
- Dear Madam,
- Hello,
- Dear Hiring Manager,
- Greetings,…
- Trường hợp 3: Thư gửi nhiều hơn 3 người:
- Hello everyone,
- Hi team,
- Hello all,
- Good morning/afternoon/evening,
Xem xét trong cách viết email bằng Tiếng Anh:
- Mrs được dùng cho người nhận là phụ nữ đã thành thân. Mặt khác, phụ nữ chưa lập gia đình thì sử dụng Miss. Trong trường hợp ko biết rõ vấn đề này, cách mở đầu email Tiếng Anh vẫn giữ được sự trân trọng là: Dear Sir / Dear Madam.
- Trường hợp viết thư cho người nước ngoài, hãy chào hỏi bằng Last name (Họ). Chẳng hạn bạn gửi cho người đàn ông tên Kelvin Blair thì mở đầu email là Dear Mr.Blair. Nếu là người Việt, bạn cần gọi bằng họ tên hoặc tên riêng, chẳng hạn: Dear Mrs. Duong Tu Anh or Dear Mrs. Tu Anh.
>>>> THAM KHẢO THÊM: Viết cv Tiếng Anh: cách tự rà soát và rà soát lỗi sai
Câu chào hỏi ban sơ
Sau lời chào, bạn cần có những câu chào hỏi nhằm để lại ấn tượng và tạo sự thoải mái cho người đọc. Sau đây là một số gợi ý về câu chào hay:
I hope this finds you well. (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt)
Hope all is well. (Kỳ vọng mọi người đều khỏe)
Hope you had a terrific weekend. (Kỳ vọng bạn đã có 1 tuần làm việc tốt đẹp)
Thank you so much for getting back to me. (Cảm ơn vì đã phản hồi)
Giới thiệu (cho biết lý do viết thư này)
- Trường hợp 1: Viết email bằng Tiếng Anh để trả lời cho người nào đó
Thanks for contacting JoJo Media (Cảm ơn vì đã liên hệ với JoJo Media)
I am very happy to receive your email. (Tôi rất vui vì đã thu được email của bạn)
- Trường hợp 2: Cách viết email bằng Tiếng Anh lúc bạn là người chủ động
I am writing to confirm my ticket booking/ to make a hotel reservation. (Tôi viết thư để xác nhận việc đặt vé/ để đặt phòng khách sạn)
I am writing with regard to the complaint you made on 17th December/ to your registration of City Gym Membership. (Tôi viết thư này liên quan tới việc trả lời những khiếu nại của bạn vào ngày 17/12/ để đăng ký Hội viên phòng gym)
With reference to our telephone conversation on Saturday, I would like to let you know that we will compensate 30% of the product for you. (Liên quan tới cuộc trao đổi trên điện thoại của chúng ta vào Thứ 7, tôi muốn thông báo cho bạn về việc chúng tôi sẽ bồi thường cho bạn 30% trị giá thành phầm).
Ví dụ về cách mở đầu thư không giống nhau:
- Ví dụ 1: Lúc nộp đơn xin việc
Dear Jane, (Gửi Jane,)
I hope this finds you well. I’m writing response to your job posting for the Reception Associate Position (Tôi kỳ vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt. Tôi viết thư này để xin việc vào vị trí Reception Associate nhưng doanh nghiệp đã đăng lên)
- Ví dụ 2: Kết thúc phỏng vấn xin việc và đợi phản hồi
Hello John, (Xin chào John,)
Thank you again for taking the time to meet with me about the Accounting Manager position today (Một lần nữa xin cảm ơn vì đã dành thời kì phỏng vấn tôi vào vị trí Accounting Manager)
- Ví dụ 3: Tổ chức cuộc họp
Greetings team, (Chào cả nhóm,)
I’m reaching out to set up a meeting about the upcoming project (Tôi liên hệ để sắp xếp một cuộc họp mặt liên quan tới dự án sắp tới)
- Ví dụ 4: Giới thiệu thành viên mới
Hello Key, (Chào Key,)
I’m writing to introduce you to the newest member of our HR team, Haley Farber (Tôi viết thư này để giới thiệu thành viên mới nhất của bộ phận nhân sự, Haley Farber)
- Ví dụ 5: Thư nhận lời làm việc
Hi there Kiran, (Chào Kiran,)
Thank you so much for getting back to me. I’m excited to learn about the offer (Cảm ơn vì đã phản hồi. Tôi rất mong được hướng dẫn kỹ hơn về lời đề xuất này)
2.2 Phần nội dung chính của bức thư – Body
Một trong các tiêu chí của cách viết email bằng Tiếng Anh nhưng bạn phải phục vụ là sự ngắn gọn, rõ ràng. Bởi lẽ, hàng ngày có rất nhiều thư gửi tới và người đọc luôn muốn xem qua chúng một cách nhanh nhất. Cho nên nội dung bạn trình diễn phải thật xúc tích, dễ hiểu.
Dưới đây là các dạng, nội dung email rộng rãi kèm ví dụ:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Thực hiện một yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
Could you please let me know if you can attend our Anniversary Party? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia bữa tiệc kỉ niệm của chúng tôi? |
Could you please let me know if you are available for a meeting on 16th October? | Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham gia cuộc họp vào ngày 16/10? |
I would appreciate it if you could please send me a notebook | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng gửi tôi một cuốn sổ ghi chú |
I would appreciate it if you could please reply within three days | Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng phúc âm trong vòng 3 ngày |
Please let me know how much the tickets cost and which promotions are currently available | Làm ơn hãy cho tôi biết giá vé và các chương trình khuyến mãi hiện có |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We are happy to let you know that your article has been selected for publication | Chúng tôi rất vui tươi thông báo rằng bài viết của bạn đã được chọn để xuất bản |
We are willing to arrange another meeting with the manager | Chúng tôi sẵn lòng sắp xếp một cuộc họp khác với người quản lý |
Should you need any further information, please to contact hotline 0887.965.789 | Nếu bạn cần thêm bất kỳ thông tin nào, hãy vui lòng liên hệ hotline 0887.965.789 |
We regret to inform you that the flight has been delayed due to bad weather conditions | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chuyến bay đã bị hoãn bởi điều kiện thời tiết quá xấu |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am writing to express my dissatisfaction with your customer service | Tôi viết thư này để bộc bạch sự ko ưng ý với dịch vụ chăm sóc người mua của bạn |
I am writing to complain about the quality of your products | Tôi viết thư này để khiếu nại về chất lượng thành phầm của bạn |
We regret to inform you that your payment is considerably overdue | Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng trả tiền của bạn đã quá hạn quy định |
I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered | Tôi đang rất quan tâm tới thông tin về việc doanh nghiệp sẽ bồi thường như thế nào về những thiệt hại nhưng chúng tôi phải gánh chịu |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
We would like to apologize for any inconvenience caused | Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi vì những phiền toái nhưng chúng tôi đã gây ra |
Please accept our dearest apologies for this delay | Làm ơn hãy chấp nhận lời xin lỗi thật tình của chúng tôi vì sự chậm trễ này |
Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused | Làm ơn hãy cho chúng tôi biết chúng tôi có thể làm gì để bồi thường những thiệt hại nhưng chúng tôi đã gây ra |
I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow | Tôi e rằng mình ko thể tham gia cuộc họp ngày mai được |
- Dạng 5: Attaching files (Đính kèm tệp)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I am sending you the contract as an attachment | Tôi đã gửi cho bạn hợp đồng trong phần tài liệu đính kèm |
Please find attached the file you requested | Vui lòng tìm tài liệu bạn cần trong phần đính kèm |
I am afraid I cannot open the file you have sent me | Tôi e rằng tôi ko thể mở được các tệp đính kèm nhưng bạn đã gửi |
Could you send it again in PDF format? | Bạn có thể gửi lại tài liệu ở định dạng PDF được ko? |
2.3 Phần kết thúc email Tiếng Anh – Ending
Lúc viết email, phần kết nên chứa những nội dung sau:
- Trước lúc kết thúc email và thực hiện ký tên, hãy viết thêm câu call-to-action để khuyến khích người nhận sớm phúc âm thư:
Ví dụ: Thank you for taking the time to review my resume and professional references. I look forward to hearing from you soon! (Cảm ơn vì đã dành thời kì xem xét CV và thư giới thiệu. Tôi mong sẽ sớm thu được phản hồi từ phía doanh nghiệp)
- Tên đầy đủ của bạn: Sử dụng tên họ và tên chính giúp đối tác nhớ về bạn lâu hơn. Đồng thời tránh xảy ra những nhầm lẫn ko đáng có.
- Chức danh công việc: Bạn ko nhất quyết phải ghi cụ thể vị trí công việc hiện nay (Tài khoản Manager tại Doanh nghiệp ABC) nhưng chỉ cần một chức danh chung, mô tả nói chung công việc.
Ví dụ:
Yours faithfully, (Trân trọng)
Joe Jefferson (Tên Joe Jefferson)
Accounting Manager (Kế toán trưởng)
- Thông tin liên hệ: Phần này dùng để đính kèm số điện thoại, tài khoản LinkedIn nếu có, hoặc link dẫn tới trang portfolio của bạn.
Một số cụm từ kết thư rộng rãi:
- Best,
- Best regards,
- Best wishes,
- Kind regards,
- Looking forward to hearing from you,
- Warm wishes,
- Thanks again,
- Many thanks,
- With appreciation,
- With gratitude,
- Yours sincerely,
- Respectfully,
- All the best,
Các cụm từ cần tránh lúc kết thúc email Tiếng Anh
- Your friend,
- Cheers,
- Love,
- Talk soon,
- See ya,
- See ya later,
- See you,
>>>> TÌM HIỂU THÊM: 60 câu tiếng anh giao tiếp trong bệnh viện hữu ích, chuyên dùng
3. Cách viết thư bằng Tiếng Anh cho người bạn, người thân
Làm sao để viết một lá thư bằng Tiếng Anh cho một người bạn hay và ý nghĩa? Cấu trúc bài cũng cần phục vụ đầy đủ 3 phần và những nội dung cụ thể. Cùng tham khảo hướng dẫn sau đây của bangtuanhoan.edu.vn nhé!
3.1 Mở đầu thư Tiếng Anh – Beginning
Cách viết email bằng Tiếng Anh để gửi cho bạn và người thân cũng cần tuân thủ điều kiện có lời chào ở đầu thư. Phần này đã được bangtuanhoan.edu.vn nêu ở trên, bạn có thể tham khảo lại nhé!
Lời chào hỏi, câu chào hỏi:
- Dear Mark,
- Hello Joy,
- Hi Mary,
- Hello everyone,
- Dear sir,…
Phần giới thiệu, nói đến mục tiêu viết thư: Bạn cần đi thẳng vào vấn đề chính của email này.
Dưới đây là một số ví dụ cụ thể:
Ví dụ 1: Just a quick note to tell you that we will organize a birthday party for my parent/ invite you to my birthday party. (Mình chỉ muốn viết đôi dòng để mời bạn tới buổi tiệc sinh nhật của bố mẹ mình/ để mời bạn tới dự bữa tiệc sinh nhật của mình)
Ví dụ 2: This is to invite you to join my family for dinner. (Bức thư này để mời bạn tới dùng bữa tối cùng gia đình tôi)
Ví dụ 3: I wanted to let you know that I have just got a new car. (Mình muốn báo cho cậu biết là mình vừa mới có một chiếc xe mới)
Ví dụ 4: I’m writing to tell you about my Tet holidays. (Tớ viết thư để kể cho cậu nghe về kì nghỉ Tết vừa rồi)
3.2 Phần nội dung chính của email – Body
Cũng giống như cách viết email bằng Tiếng Anh trong công việc, phần Body của thư gửi bạn hữu, người quen cũng cần đi thẳng vào nội dung chính để người đọc nắm bắt thông tin nhanh và dễ hiểu nhất.
Các dạng nội dung chủ yếu thường gặp:
- Dạng 1: Making a request/ asking for information (Đưa ra yêu cầu/ hỏi thêm thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I was wondering if you could come and see me sometime next week | Mình băn khoăn ko biết bạn có thể tới thăm mình vào tuần tới ko |
Do you think you could call him for me? I lost his phone number | Bạn có thể gọi cho anh đấy giùm tôi ko? Tôi làm mất số điện thoại của anh đấy rồi |
Can you call me back asap (as soon as possible)? | Cậu có thể gọi cho mình càng sớm càng tốt ko? |
- Dạng 2: Offering help/ giving information (Yêu cầu tương trợ/ hỗ trợ thông tin)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry, but I can’t make it/ come tomorrow | Mình xin lỗi, nhưng ngày mai mình ko tới được rồi |
I’m happy to tell you that my sister is getting married next month | Tôi vui tươi thông báo rằng chị gái tôi sẽ thành thân vào tháng tới |
Do you need a hand with moving the furniture? | Bạn có cần tôi giúp một tay với việc chuyển đồ nội thất ko? |
Would you like me to come early and help you clear up the place? | Cậu có muốn tớ tới sớm và giúp quét dọn chỗ đó ko? |
- Dạng 3: Complaining (Phàn nàn)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry to say that you’re late with the payments | Tôi rất tiếc phải nói rằng bạn đã trễ hứa với các khoản trả tiền |
I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected | Tôi mong bạn sẽ ko buồn lúc tôi nói rằng chỗ nhưng bạn gợi ý cho chúng tôi ko tốt như chúng ta mong đợi |
- Dạng 4: Apologizing (Thư xin lỗi)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m sorry for the trouble I caused | Mình xin lỗi vì những rối rắm mình đã gây ra |
I promise it won’t happen again | Tôi hứa điều đó sẽ ko xảy ra một lần nữa |
I’m sorry, but I can’t come to the wedding next week | Tôi xin lỗi nhưng tôi ko thể tham gia đám cưới vào tuần tới được |
- Dạng 5: Attaching files (Tệp đính kèm)
Tiếng Anh | Tiếng Việt |
I’m attaching/sending you our wedding photos | Tôi đã gửi/ đính kèm bộ ảnh cưới của chúng tôi trong mail cho bạn |
Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in PDF format? | Xin lỗi, mình ko mở được file đó. Bạn có thể gửi lại ở định dạng PDF ko? |
3.3 Kết thúc thư Tiếng Anh – Ending
Cách viết email bằng Tiếng Anh gửi bạn hữu, người thân phần kết thúc cũng tương tự như thư công việc. Bạn hãy sử dụng những câu sau đây trước lúc gửi lời chào:
Ví dụ 1: Hope to hear from you soon (Kỳ vọng sẽ sớm được cậu phúc âm)
Ví dụ 2: I’m looking forward to seeing you (Tôi rất mong đợi được gặp cậu)
Cuối cùng, bạn cần kết thúc email bằng lời chào và ký tên. Một vài ví dụ tham khảo:
Thank you (Cảm ơn bạn)
Thanks (Cảm ơn)
Sincerely/ Sincerely yours/ Yours sincerely/ Yours truly (Trân trọng)
Regards/ Best regards/ Kind regards (Trân trọng)
With gratitude (Với lòng hàm ân)
Best wishes (Gửi lời chúc tốt đẹp nhất)
Love (Mến thương)
Take care (Hãy giữ gìn sức khỏe)
4. Các xem xét lúc viết email bằng Tiếng Anh
Kế bên các cách viết email bằng Tiếng Anh được bangtuanhoan.edu.vn san sớt trên đây, bạn cũng cần nắm bắt những xem xét quan trọng để bức thư gửi đi phục vụ các tiêu chuẩn nhiều năm kinh nghiệm nhất.
- Nội dung email cần đảm bảo ngắn gọn, rõ ràng, dễ hiểu. Xem xét ko viết tắt như: I’m, I’ll, I don’t, I’ve seen,…Thay vào đó bạn cần viết đầy đủ: I am, I will, I have seen, I do not…
- Tuyệt đối ko dùng các từ lóng, từ thông tục và quá thân tình lúc viết thư bằng Tiếng Anh: dad, mate, wanna, kid…
- Dùng would like cho thứ bậc nhất thay vì want. Should được sử dụng cho thứ bậc nhất, ko dùng động từ này cho thứ bậc hai. Ngoài ra, bạn nên dùng may hoặc could thay cho can, would, will.
- Phần mở đầu và kết thúc thư Tiếng Anh xoành xoạch trình bày sự kính trọng bằng cách: dùng Dear đầu thư và Please lúc bạn muốn yêu cầu.
- Cách viết email bằng Tiếng Anh chuẩn nhất vẫn phải phục vụ đầy đủ chủ – vị – tân ngữ trong một câu văn. Tuyệt đối ko dùng câu phức chỉ có 3 hoặc 4 mệnh đề.
- Sử dụng dấu ngắt câu (chấm, chấm phẩy, phẩy,…) đúng, nếu trường hợp có nhiều ý phụ thì bạn nên gạch đầu dòng trình diễn từng ý một. Trong email Tiếng Anh ko được dùng dấu (!).
- Ko được viết sai lỗi chính tả.
- Tránh viết câu hay dùng từ nhiều nghĩa gây hiểu lầm cho người đọc.
Xem xét về cách kết thúc email bằng Tiếng Anh:
- Regards và Best Regards được vận dụng cho nhiều tình huống
- Sincerely Yours dùng để kết thúc thư xin việc, thư mời hay khiếu nại
- Faithfully Your dùng trong email phản hồi với vai trò là nhà hỗ trợ cho người mua
Một xem xét nữa trong cách viết email bằng Tiếng Anh bạn cần nắm đó là hãy đọc và dò lại kỹ lưỡng trước lúc gửi để cứng cáp các bước đã được hoàn thành.
5. Một số bài mẫu về cách viết email bằng Tiếng Anh
Để người đọc tưởng tượng một bức thư rõ hơn, bangtuanhoan.edu.vn gửi tới bạn những bài mẫu minh họa cụ thể cách viết email Tiếng Anh cho từng dạng chủ đề. Cùng xem ngay nhé!
5.1 Viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh (Formal email of apology)
Bạn đang phân vân ko biết viết thư xin lỗi bằng Tiếng Anh thế nào cho hợp lý? Bởi lẽ email này cần trình bày sự thật tình và ý thức trách nhiệm của bạn để sửa sai thay vì viết câu xin lỗi. Cho nên, bạn cần trình diễn dài một tẹo. Dưới đây là bài mẫu tham khảo:
Dear Mr. Smith,
Further to your email of the 15th October 2019 regarding your order (ref no. 56HL10UQ). First of all, please allow me to apologize for Peter Taylor not responding to your email. I can confirm that Peter has been on sick leave for the whole of this week. And although this explains the issue, it does not justify it.
It transpires that there was a miscommunication in his department and the person who should have been taking care of this issue, did not. I have already taken all the necessary measures to ensure that this does not happen again in the future. Thank you for bringing this matter to my attention.
With regards to the issues about your order, I have taken personal charge of them. First of all, let me apologize for the late delivery. We should have made you aware of the delay at the time.
Regarding the damaged components, I can confirm the following:
It is the normal policy here that we do not accept liability for problems with components if we are not notified within 7 working days of delivery. And due to the fact that you did not notify us until after 15 working days of the delivery, the Customer Service Department followed procedure.
But as we view you as a valuable customer, and we have worked together for over five years, rest assured that I will sort out this issue as a matter of urgency. I have already spoken to the Production Director here and he will confirm tomorrow when we can send the replacement components to you. I will update you about the situation with the components by the end of tomorrow at the latest.
Could you please confirm if this is adequate?
I do hope that this situation has not damaged your confidence in working with us.
Once again, please accept our apologies for any inconvenience caused.
If you have any questions, do not hesitate to contact me on mobile 07995 348236.
Yours sincerely,
Mrs. Jenny Kim
Benny Sales Director
5.2 Viết email cảm ơn bằng Tiếng Anh (Emails of thanks)
Cách viết email bằng Tiếng Anh nói lời cảm ơn tới đồng nghiệp, đối tác, bạn hữu,…cần đảm bảo nội dung trình diễn phải ngắn gọn và nỗ lực đi thẳng vào vấn đề chính. Dưới đây là bài tham khảo dành cho bạn:
Dear all,
I would just like to make you aware that our company has won the contract to supply photocopiers to the American government for the next 3 years.
I would like to thank you all for the hard work you have done over the last four months. The winning of this contract is a recognition of all your hard work and dedication that you have made over the years to make our company great. This wouldn’t have been possible without you.
Thank you,
Ron Lowe
CEO
Runners Ink inc.
5.3 Cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh (Formal email of complaint)
Sau lúc trải nghiệm một dịch vụ khiến bạn ko ưng ý và muốn gửi email khiếu nại. Lúc này cách viết thư phàn nàn bằng Tiếng Anh được trình diễn như thế nào? Xem ngay ví dụ sau đây nhé!
Dear Mrs. Boswell,
I wish to draw your attention to an issue we have with a recent order from you (ref no. 34ED12QP). Not only was the delivery four days later than agreed, but when we tried to use the components, we found that 40% of them were damaged and basically useless.
As is normal, I spoke to your Customer Service Manager, Peter Taylor on this matter. I expected that you would replace the damaged components, but this has not been the case. When I last spoke to Peter, last week, he informed me that the components were undamaged when delivered to us and that it was our fault. To make matters worse, he has still not replied to an email I sent to him on Monday. Not very professional customer service.
As you are aware, we have been a customer of your company for over 5 years. The damaged components are severely impacting our production at the moment. We have orders which we can not send because of this problem with the components.
Although, I appreciate that you are all very busy. I believe that I am entitled to an explanation why Peter Taylor has not answered my email and is refusing to replace the components.
Unless this issue is resolved promptly, then, unfortunately, we will be forced to take further action.
I expect an email from you by 5 pm today at the latest, to inform me how you are going to resolve this issue.
Yours sincerely,
Craig Smith
EGO Production Director
5.4 Cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh (Formal email of request)
Với vai trò là một người mua, bạn muốn biết thông tin cụ thể của một thành phầm qua một trang giao thương thương nghiệp điện tử. Hoặc đối với công việc, bạn cần đối tác hỗ trợ những báo cáo trong quá trình hợp tác kinh doanh. Vậy thì lúc này cách viết thư yêu cầu bằng Tiếng Anh như thế nào là chuẩn nhất? Cùng xem ví dụ sau đây:
Dear Mr. Mitchell,
I am writing in reference to the current situation with the Skipton Airport Project. We have a number of questions which we hope you could answer.
First of all, could you please provide us with an update on where you are on the Skipton Airport Project. We would also appreciate it if you could clarify what the current problem is with the distribution system and confirm when you expect them to be solved.
In addition, at the end of our last meeting, we requested a copy of the latest project update report. Unfortunately, we have still not received it. We would appreciate it if you could forward this to us.
Could you also please confirm whether the post-installation support covers the equipment 24 hours a day? And what is actually included in the support? Specifically, we would like to have confirmation that the parts and workmen have been included in the package? We require this information as soon as possible.
And lastly, we are considering extending the period of the post-installation support from your company from 6 months to 12 months. We would be very grateful if you could provide us with a quote for this extension.
I would really appreciate it if you could deal with these matters urgently.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Ian McAdam
Development Manager
5.5 Viết thư mời Tiếng Anh (Emails of invitation)
Tương tự như các dạng trên, cách viết email bằng Tiếng Anh để mời tới dự tiệc, buổi họp,… cũng cần đúng cấu trúc và nên đi thẳng vào vấn đề để người đọc dễ hiểu nhất. Bài viết tham khảo ngay sau đây:
Hi Jayden,
We’re holding a meeting on the current problems with the computer systems and I’d appreciate it if you could come. Having somebody like yourself there from the legal department is important because of the problems we’ve had with the loss of customer data.
The meeting will take place next Thursday at 2 pm in meeting room 3 in the Corley Building in Leeds.
If there’s anything you would like to discuss in the meeting, send it to me by email and I’ll include it in the meeting’s agenda.
Let me know as soon as possible if you can attend.
Regards,
David Mitchell
IT Project Manager
Vậy đây là tất tần tất những cách viết email bằng Tiếng Anh nhiều năm kinh nghiệm nhưng bangtuanhoan.edu.vn muốn san sớt cho bạn. Kỳ vọng, bài viết sẽ giúp ích cho độc giả có thể soạn cho mình những bức thư theo từng dạng chủ đề một cách dễ dàng nhất. Đồng thời, đừng quên liên hệ với bangtuanhoan.edu.vn qua số Hotline (+84) 898 898 646 để nhận tư vấn nhé!
>>>> Xem thêm bài viết:
- Cách giới thiệu bản thân bằng Tiếng Anh lúc họp mặt với người mua, đối tác
- 4 lý do khiến bạn sợ nói bằng Tiếng Anh lúc phỏng vấn xin việc
[rule_{ruleNumber}][/box]
#Cách #viết #email #bằng #Tiếng #Anh #chuyên #nghiệp #Kèm #bài #mẫu
Bạn thấy bài viết Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu] có giải quyết đươc vấn đề bạn tìm hiểu không?, nếu không hãy comment góp ý thêm về Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu] bên dưới để bangtuanhoan.edu.vn có thể chỉnh sửa & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website bangtuanhoan.edu.vn
Nhớ để nguồn: Cách viết email bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp [Kèm bài mẫu] tại bangtuanhoan.edu.vn
Chuyên mục: Kiến thức chung