Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Hình ảnh về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Video về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Wiki on Phát hành 3 tác phẩm văn học thiếu nhi đã dịch
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em - (bangtuanhoan.edu.vn) - Chương trình “Cùng Kidbooks bước vào toàn cầu của nhỏ” diễn ra sáng 25/6 tại Đường sách TPHCM.
Sự kiện còn có sự tham gia của Nhà văn Trần Quốc Toản, dịch giả Ngọc Vy, dịch giả Nguyễn Lệ Chi.
Đây là hoạt động để các em vui chơi và cũng là dịp ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch: Ngôi nhà tranh (tác giả Cao Văn Hiên), Dư báo toàn cầu (tác giả Hoàng Bội Giai), Em muốn là con ngoan trò giỏi. (tác giả Hoàng Bội Giai). Giai)…
3 tác phẩm văn học mới dịch.
Ngôi nhà tranh do dịch giả Ngọc Vy dịch là tuyển tập những câu chuyện đời thường khó quên xoay quanh cuộc đời của cậu bé Đường Đường – một cậu bé hiếu động, hay gây nhiều rắc rối cho người lớn và các bạn trong lớp. , mà còn là một cậu bé tràn đầy tình yêu thương.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (trái) và dịch giả Ngọc Vy.
Du Bao World là câu chuyện xoay quanh nhân vật Du Bao, đây là một cậu bé được mệnh danh là “quỷ nhãn” vì luôn linh cảm được những điều chẳng lành sắp xảy ra. Nhưng bạn không thể thay đổi nó.
Cuốn thứ ba mô tả sinh động cuộc sống thời tiểu học năm cuối trung học, cuộc sống gia đình đầy khó khăn và hình ảnh những đứa trẻ Kim Linh, Dương Tiểu Lệ, Thượng Hải… tràn đầy sức sống. Global Du Bao và Em muốn làm con ngoan do dịch giả Lục Bích chuyển ngữ.
[rule_{ruleNumber}]
#mắt #tác phẩm #văn #học #dịch #dành cho #trẻ em
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em
Hình Ảnh về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em
Video về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em
Wiki về Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em -
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Hình ảnh về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Video về: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho thiếu nhi
Wiki on Phát hành 3 tác phẩm văn học thiếu nhi đã dịch
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em - (bangtuanhoan.edu.vn) - Chương trình “Cùng Kidbooks bước vào toàn cầu của nhỏ” diễn ra sáng 25/6 tại Đường sách TPHCM.
Sự kiện còn có sự tham gia của Nhà văn Trần Quốc Toản, dịch giả Ngọc Vy, dịch giả Nguyễn Lệ Chi.
Đây là hoạt động để các em vui chơi và cũng là dịp ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch: Ngôi nhà tranh (tác giả Cao Văn Hiên), Dư báo toàn cầu (tác giả Hoàng Bội Giai), Em muốn là con ngoan trò giỏi. (tác giả Hoàng Bội Giai). Giai)…
3 tác phẩm văn học mới dịch.
Ngôi nhà tranh do dịch giả Ngọc Vy dịch là tuyển tập những câu chuyện đời thường khó quên xoay quanh cuộc đời của cậu bé Đường Đường - một cậu bé hiếu động, hay gây nhiều rắc rối cho người lớn và các bạn trong lớp. , mà còn là một cậu bé tràn đầy tình yêu thương.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (trái) và dịch giả Ngọc Vy.
Du Bao World là câu chuyện xoay quanh nhân vật Du Bao, đây là một cậu bé được mệnh danh là “quỷ nhãn” vì luôn linh cảm được những điều chẳng lành sắp xảy ra. Nhưng bạn không thể thay đổi nó.
Cuốn thứ ba mô tả sinh động cuộc sống thời tiểu học năm cuối trung học, cuộc sống gia đình đầy khó khăn và hình ảnh những đứa trẻ Kim Linh, Dương Tiểu Lệ, Thượng Hải... tràn đầy sức sống. Global Du Bao và Em muốn làm con ngoan do dịch giả Lục Bích chuyển ngữ.
[rule_{ruleNumber}]
#mắt #tác phẩm #văn #học #dịch #dành cho #trẻ em
[rule_{ruleNumber}]
[box type=”note” align=”” class=”” Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em” src=”https://vi.wikipedia.org/w/index.php?search=Ra%20m%E1%BA%AFt%203%20t%C3%A1c%20ph%E1%BA%A9m%20v%C4%83n%20h%E1%BB%8Dc%20d%E1%BB%8Bch%20d%C3%A0nh%20cho%20tr%E1%BA%BB%20em%20&title=Ra%20m%E1%BA%AFt%203%20t%C3%A1c%20ph%E1%BA%A9m%20v%C4%83n%20h%E1%BB%8Dc%20d%E1%BB%8Bch%20d%C3%A0nh%20cho%20tr%E1%BA%BB%20em%20&ns0=1″>
Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em - (bangtuanhoan.edu.vn) - Chương trình “Cùng Kidbooks bước vào toàn cầu của nhỏ” diễn ra sáng 25/6 tại Đường sách TPHCM.
Sự kiện còn có sự tham gia của Nhà văn Trần Quốc Toản, dịch giả Ngọc Vy, dịch giả Nguyễn Lệ Chi.
Đây là hoạt động để các em vui chơi và cũng là dịp ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch: Ngôi nhà tranh (tác giả Cao Văn Hiên), Dư báo toàn cầu (tác giả Hoàng Bội Giai), Em muốn là con ngoan trò giỏi. (tác giả Hoàng Bội Giai). Giai)…
3 tác phẩm văn học mới dịch.
Ngôi nhà tranh do dịch giả Ngọc Vy dịch là tuyển tập những câu chuyện đời thường khó quên xoay quanh cuộc đời của cậu bé Đường Đường – một cậu bé hiếu động, hay gây nhiều rắc rối cho người lớn và các bạn trong lớp. , mà còn là một cậu bé tràn đầy tình yêu thương.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (trái) và dịch giả Ngọc Vy.
Du Bao World là câu chuyện xoay quanh nhân vật Du Bao, đây là một cậu bé được mệnh danh là “quỷ nhãn” vì luôn linh cảm được những điều chẳng lành sắp xảy ra. Nhưng bạn không thể thay đổi nó.
Cuốn thứ ba mô tả sinh động cuộc sống thời tiểu học năm cuối trung học, cuộc sống gia đình đầy khó khăn và hình ảnh những đứa trẻ Kim Linh, Dương Tiểu Lệ, Thượng Hải… tràn đầy sức sống. Global Du Bao và Em muốn làm con ngoan do dịch giả Lục Bích chuyển ngữ.
[rule_{ruleNumber}]
#mắt #tác phẩm #văn #học #dịch #dành cho #trẻ em
[/box]
#mắt #tác #phẩm #văn #học #dịch #dành #cho #trẻ
Bạn thấy bài viết Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em có giải quyết đươc vấn đề bạn tìm hiểu không?, nếu không hãy comment góp ý thêm về Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em bên dưới để bangtuanhoan.edu.vn có thể chỉnh sửa & cải thiện nội dung tốt hơn cho độc giả nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website bangtuanhoan.edu.vn
Nhớ để nguồn: Ra mắt 3 tác phẩm văn học dịch dành cho trẻ em tại bangtuanhoan.edu.vn
Chuyên mục: Kiến thức chung